OmaeWoKorosu
ec2-3-147-42-168.us-east-2.compute.amazonaws.com |
ToothyWiki
|
RecentChanges
|
Login
|
Webcomic
I will kill you...
Best used in response to birthday party invitations.
"Omae wo korose" is imperative, according to
Nataku
.
I think she meant "korose" is the imperative of "korosu", but then I am neither a student of English nor Japanese so... -
Kazuhiko
I've not seen
GundamWing
so I can't comment on use in that, but:
Omae wo Korosu - (eg. Naruto / DragonBall
?
/ RurouniKenshin
?
) - I'll kill you! / I'm killing you! (informal non-past form)
Omae wo Korosou - (eg. Naruto) "let's kill you!" or "I'm gonna kill you!" (volitional/hortative form)
Sumimasen, anata wo Koroshimasu - (eg. Naruto) "Excuse me for troubling you, but I'm going to kill you" (polite non-past form)
ChrisHowlett
is very tempted to remember this for the purposes of "Hey, I know some Japanese!"
I can perfectly imagine:
Omae wo Korose - Kill you!! (similar to "Drop Dead!" I guess), or maybe "Be killed!!"
Closely related to:
Omae wa shin - (eg. Naruto / RurouniKenshin
?
) You're going to die.
Japanese
See also:
GundamWing
ec2-3-147-42-168.us-east-2.compute.amazonaws.com |
ToothyWiki
|
RecentChanges
|
Login
|
Webcomic
This page is read-only |
View other revisions
|
Recently used referrers
Last edited November 25, 2005 5:45 pm (viewing revision 9, which is the newest)
(diff)
Search:
Whole words
Must contain all
Page title search